Adapting the concept of Translation Memory to Authoring memory
Article about issues involved in adapting the Translation Memory model to an Authoring memory environment.
CAT-software (Computer Aided Translation) comparison
Comparison of TransSuite 2000, Deja Vu and Trados.
Machine translation vs. translation memory
Following is a brief overview of the two technologies and an assessment of their usefulness in multilingual web-support systems.
Metrics for Evaluating Translation Memory Software, thesis by Francie Gow
Different approaches to automatic search and retrieval in translation memory (TM) tools and a methodology for comparative evaluation, with a practical application comparing TRADOS …
What You Need To Know About Translation Memories
This interactive tool provides you with a dictionary and additional information on words found within any Windows application. Forum, support pages, professional and adware versio…
XML in localisation: Reuse translations with TM and TMX
Article that explaines the importance of translation memories and how the localisation industry uses them, highlighting the relevance of the TMX format for transferring translation…
Showing 20–6 of 6 results